第一条 留学生报到注册前须先办理交费手续,只有足额交清各项应缴学校的费用后才能办理有效注册手续。收费项目及标准以每年招生简章为准。
第二条 留学生所缴的各种费用以人民币结算;若以外币汇入,则以银行汇率兑换成人民币后结算。
第三条 留学生必须在每学年开学当日交纳该学年规定的费用。如因特殊原因不能交纳者,经批准缓交,应在一周内交清。逾期不交者学校有权不为其办理入学或注册手续。
第四条 留学生各项费用存至学校所发的银行卡,由淮阴工学院财务处定期进行扣款,不得交至其他任何中介机构或个人。
第五条 经批准休学的留学生,所在学期学费一律不退,可在复学时延用。
第六条 留学生交纳学费、住宿费后,因各种原因退学的,学费不退还,住宿费根据留学生实际学习时间,按月计退剩余费用。留学生学习时间按每年十个月计算。退学时间以留学生正式提交书面申请后,学校批准日期计算,当月15日以前(含15日)退学的,退还当月半个月的住宿费;超过15日的,当月住宿费不予退还。
第七条 根据中国的有关财务规定,凡退费者,必须交回原始收据,否则不能办理退款手续,请同学们妥善保管好各种交费收据。
第八条 学历生在学制内未按时完成学业需要延长学习年限者,延长学习年限期间原则上需按正常的学费标准缴纳学费。
Regulations on the Payment of Tuition and Fees of International Students of HYIT
Article 1 Before register, all the International students must finish all the payment procedure, only after paying off all the fees, then he/she can eligible for valid registration procedure. As to the charge items and their standards, please refer to the Enrollment Guide.
Article 2 The fees herein mentioned must be paid in RMB.
Article 3 Students must pay the fees stipulated in the school year on the opening day of each school year. If the payment cannot be made due to special reasons, the goods should be cleared within one week after being approved for delay. The school has the right not to handle the normal registration procedures for those who fail to pay the fees.
Article 4 All the Payment must deposit to the bank card by the school by the Finance Department of HYIT regularly charge. The payment can’t send to any agency or person.
Article 5 All the relevant fees in the specified semester will not be returned to the student who suspends schooling, but can be extended to the renewal semester.
Article 6 International students who want to leave school after paying the tuition fee and the accommodation fee because of some reasons, the tuition fee will not be refunded. But a portion of the accommodation fee will be refunded. Students learning time is calculated as ten months each year. The date of leaving school will admitted by school after the International student submitting the written report. A portion of accommodation fee will be refunded before the 15th of that month, if after 15th of the month; nothing will be refunded of that month.
Article 7 According to certain Chinese financial regulations, students who request refund must give back their original payment receipts. Students are advised to keep them properly.
Article 8 Those degree students who fail to finish their schooling within the specified length of programs and need to extend their length of studies must pay regular tuition fees for the extended year or semester.